Prevod od "se možemo dogovoriti" do Češki


Kako koristiti "se možemo dogovoriti" u rečenicama:

Èisti èaršafi dolaze nedeljno i o stanarini se možemo dogovoriti ako želite raditi.
Každý týden čistě povlékáme a nájem je odpuštěn těm, kteří jsou ochotni pracovat.
O ceni se možemo dogovoriti kasnije.
Myslím, že o ceně si promluvíme až pak.
Ali siguran sam da se možemo dogovoriti.
ale myslím, že se nějak domluvíme.
Ako hoæeš da te pustim, možda se možemo dogovoriti.
Jestli chceš, abych tě pustil, možná společně něco vymyslíme.
Dobro, slušaj, Mešeru... siguran sam da se možemo dogovoriti.
Hele, bouchači, určitě se nějak dohodneme.
Rubin, ne mogu govoriti u ime svog izdavaèa ali sam sigurna da se možemo dogovoriti oko cene.
Reubene, já nemohu mluvit za mého vydavatele, ale jsem si jistá, že se na ceně domluvíme.
Mislio sam da se možemo dogovoriti.
Já jen doufám, že bychom se mohli dohodnout.
Mislim da smo dovoljno odrasli da se možemo dogovoriti.
Myslím si, že jsme všichni dostatečně dospělí, abychom došli k závěru.
Luke, smiri se, znam kako ti je mislim da se možemo dogovoriti.
Luku, uklidni se. Chápu, kam tím míříš. Myslím, že bychom se mohli dohodnout.
Dame, dame, siguran sam da se možemo dogovoriti.
Dámy, dámy, určitě existuje nějaký kompromis.
Moraš znati koliko mi je drago što se možemo dogovoriti.
Jistě víš, jak jsem rád, že jsme se dohodli.
Ali vidite, poenta je, da mislim da se možemo dogovoriti.
Podívejte... Pointa je, že se určitě můžeme dohodnout tak, aby to bylo ve prospěch obou stran.
Generale Windu, možda se možemo dogovoriti.
Generále Windu, možná bychom mohli dosáhnout nějakého kompromisu.
Ne brinite društvo znam èoveka sa kojim se možemo dogovoriti.
Netrap se, kámo. Znám chlapíka, co nám pomůže
Siguran sam da se možemo dogovoriti.
Jsem si jistý, že to nějak vyřešíme.
Ako jesi, možda se možemo dogovoriti.
Protože jestli jo, můžeme to vyřešit.
Ne znam tko ste, ni što želite, ali sigurna sam da se možemo dogovoriti.
Nevím, kdo jsi, nebo co chceš, ale jsem si jistá, že to nějak vyřešíme.
Poslaæu ti SMS do kraja nedelje da se možemo dogovoriti za novi sastanak.
Tak já ti na konci týdne napíšu, a můžeme si domluvit rande.
Siguran sam da se možemo dogovoriti za neku nagradu, g. Gold.
No, jsem si jistý, že můžeme zařídit nějaký druh odměny pane Golde.
Verujem da se možemo dogovoriti za, recimo... trostruku svotu od one koju ste napisali na ovom papiru.
Mohli bychom se dohodnout na, řekněme na trojnásobku té částky, kterou jste tady naškrábala.
Zato što se možemo dogovoriti sada ili se možemo svaðati oko novca godinama.
Protože buďto se mnou můžeš uzavřít dohodu hned teď, nebo můžeme v tom sporu o peníze pokračovat roky.
Ili se možemo dogovoriti, imamo zajednièkog neprijatelja.
Nebo se můžeme dohodnout, máme společného nepřítele.
No ako želite, nešto se možemo dogovoriti.
Ale, možná bychom mohli přistoupit na dohodu. - Na jakou dohodu?
Mama èuješ li ga... makar se možemo dogovoriti za poravnanje?
Slyšel jsi, co řekl? Přinejmenším můžeme hovořit o dohodě.
Onda mislim da se možemo dogovoriti.
Tak to si myslím, že se spolu můžeme domluvit.
Ako tvoja kuèka ima novca, još se možemo dogovoriti.
Pokud má tvoje děvka prachy, tak ještě můžeme dohodnout.
Znam da se možemo dogovoriti o iznosu...
Vím, že se na ceně domluvíme...
Ali iz poštovanja za ono što je uèinio za mene, Siguran sam da se možemo dogovoriti.
Ale z úcty k tomu, co pro mě udělal jsem si jistý, že se nějak dohodneme.
Za jednu stvar sam siguran da se možemo dogovoriti, a to je da ovo ne sme da izadje u javnost.
Jedna věc, na které se jistě shodneme, je, že se to nemůže dost mezi veřejnost.
Mislim da se možemo dogovoriti i zaustaviti ovu pobunu.
Myslím, že se můžeme dohodnout. Ukončit tohle povstání nadobro.
Siguran sam da se možemo dogovoriti oko cene, ali treba da budete svesni da, kao upravitelj, ja uzimam proviziju.
Určitě se na placení dohodneme, ale buďte si vědom, že jako správce pobírám poplatky.
0.53328013420105s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?